Anslut Jula 416-086 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Wärmepumpen Anslut Jula 416-086 herunter. Anslut Jula 416-086 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 129
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Bruksanvisning för värmepump luft/vatten
Bruksanvisning for varmepumpe luft/vann
Instrukcja obsługi pompy ciepła powietrze-woda
Operating Instructions for Heat Pump Air/Water
416-086
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
29.06.2011 © Jula AB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 128 129

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Bruksanvisning för värmepump luft/vattenBruksanvisning for varmepumpe luft/vannInstrukcja obsługi pompy ciepła powietrze-woda Operating Instructions f

Seite 2 - VENSKA 7

SVENSKA10Manöverpanel

Seite 3

ENGLISH100GENERAL INFORMATIONImportant before installation Connection to the hydronic system may ONLY be carried out by an authorised specialist. Re

Seite 4 - OLSKI 68

ENGLISH101 Note that the pump at normal operation is able to raise the water temperature between 2 and 5degrees, depending on the outdoor temperature

Seite 5 - NGLISH 99

ENGLISH102CONTROL PANELStatus lampMode buttonOFF/ON buttonTemperature -Temperature +Room temp./water temp.Night reductionTimer OFFTime/Timer +Time/Tim

Seite 6

ENGLISH103OPERATIONON/OFFPress the ON/OFF button to start and stop the unit.You will now see or depending on whichoperating mode is active.OPERATING M

Seite 7

ENGLISH104STOP1. Press button for setting the stop time for the unit.2. Set hours and minutes for when the unit should start (not clock time)Keep the

Seite 8

ENGLISH105INSTALLATION TYPESDOUBLE JACKET HEATERYou can connect a dedicated hot water tank toyour existing air/water unit and thereby retrievedomestic

Seite 9 - BESKRIVNING

ENGLISH106DIRECTLY ON A HYDRONIC SYSTEMYou can use an immersion heater toboost water temperature, and therebyyou can have both radiators and fancoil u

Seite 10 - Manöverpanel

ENGLISH107VIA HEAT SOURCE WITH SHUNTfilter/screenoutdoor unitrelief valveexpansion vessel vent valveShunt valveindoor unit cold water in hot water out

Seite 11

ENGLISH108VIA TECHNOLOGY/MULTI-TANKsupply lineunderfloor heatingreturnfilter/screenoutdoor unitshunt valveexpansion vesselvent valvetechnology tank/mu

Seite 12 - NATTSÄNKNING

ENGLISH109UNIT COMPONENTSINDOOR UNIT1. Front cover2. Cover for electronics3. Terminal block4. Strain reliever5. PCB - electronic board6. Protective co

Seite 13 - DUBBELMANTLAD BEREDARE

SVENSKA11HANDHAVANDEAV/PÅTryck ON/OFF knappenför att starta och stoppa anläggningen.Du kommer nu se eller beroende påvilken driftsinställning som är a

Seite 14

ENGLISH110WIRING DIAGRAMINDOOR UNITOUTDOOR UNITINSTALLATIONCheck listCheck list for placement of indoor/outdoor units The indoor unit must be placed

Seite 15 - VIA VÄRMEKÄLLA MED SHUNT

ENGLISH111 Ensure that the indoor and outdoor wall can bear the weight of the units. In some cases it isadvisable to secure the wall's carrying

Seite 16 - VIA TEKNIK/MULTITANK

ENGLISH112Indoor unit & control panelIt is recommended to install the indoor unit next to ornear the boiler room. Consult a plumber about the best

Seite 17 - ANLÄGGNINGENS KOMPONENTER

ENGLISH113Holes Start by drilling with the detection drill to checkthat there are no obstacles in the way and thatthe hole on the outside will be cor

Seite 18 - Checklista

ENGLISH114Outdoor unit installationThe outdoor unit is placed on the wall brackets withvibration dampers under the unit's feet.Do not tighten the

Seite 19 - Modulsystem

ENGLISH115Now connect the pipes from the installation kit with thefixed nipples on the indoor unit couplings. Start bythreading together all the screw

Seite 20 - Monteringskit

ENGLISH116 Then use the spanners to tighten thecoupling. Complete the connection withoutstopping (a hissing sound may be heard),use a counterhold and

Seite 21 - Utomhusdelens fästen

ENGLISH117SERVICE BOOKLETCongratulations on your new heat pump! You have selected a product that will provide you with wonderfulwarmth at a low cost o

Seite 22 - Montering - köldmedierör

ENGLISH118Service 1 Ok. Fault Specify faultFunction test:_________________________________Overpressure:barSuction pressure:barRefilling:Filled amount:

Seite 23 - Rördragning

ENGLISH119Service 3 Ok. Fault Specify faultFunction test:_________________________________Overpressure:barSuction pressure:barRefilling:Filled amount:

Seite 24 - Elanslutning - utomhusdel

SVENSKA12STOPP1. Tryck knappen för att ställa in när anläggningen skall stoppa.2. Ställ in timmar och minuter till när anläggningen skall starta (inte

Seite 25 - Installationskontroll

ENGLISH120Service 5 Ok. Fault Specify faultFunction test:________________________________Overpressure:barSuction pressure:barRefilling:Filled amount:

Seite 26

ENGLISH121Service 7 Ok. Fault Specify faultFunction test:________________________________Overpressure:barSuction pressure:barRefilling:Filled amount:

Seite 27

ENGLISH122Service 9 Ok. Fault Specify faultFunction test:________________________________Overpressure:barSuction pressure:barRefilling:Filled amount:

Seite 28

ENGLISH123TECHNICAL DATAAnslut 416-086Heat output max. 9000 WattsCooling capacity max. 8000 WattsPower usage. compl. unit - heating 1050 - 2800 WattsP

Seite 29

ENGLISH124GENERAL INFORMATIONImportant before installation Connection to the hydronic system may ONLY be carried out by an authorised specialist. In

Seite 30

ENGLISH125COMPONENTSElectric heater 3kWThe dimensions of the pipe couplings are 40 mm. The figure above shows the recommended connectionsfor incoming

Seite 31 - TEKNISKA DATA

ENGLISH126CONNECTION DRAWINGSMarkingExplanationHP Indoor unit air/water heat pumpWE Water tank (5-10 litres)AAV Automatic venting valveOWT Water tank

Seite 32 - Viktig information

ENGLISH127MULTI-FUNCTION TANKSystem ASystem BA. The illustration shows the connections for the multi-function tank where the electric heater isinstall

Seite 33 - Elpatron 3kW

ENGLISH128INSTALLATIONThe electric heater must be installed indoors. Afterinstallation is complete, check that there is water inthe electric heater.It

Seite 34 - INKOPPLINGSSKISSER

ENGLISH129Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of anyproblems, please contact our service departm

Seite 35 - MULTIFUNKTIONSTANK

SVENSKA13INSTALLATIONSTYPERDUBBELMANTLAD BEREDARE

Seite 36 - Installation av elpatron

SVENSKA14DIREKT PÅ ETT VATTENBURET SYSTEM

Seite 37

SVENSKA15VIA VÄRMEKÄLLA MED SHUNT

Seite 38

SVENSKA16VIA TEKNIK/MULTITANK

Seite 39

SVENSKA17ANLÄGGNINGENS KOMPONENTERINNEDEL1. Frontpanel2. Deksel elektronikkboks3. Koblings klemme4. Strekkavlaster5. Kretskort6. Beskyttelseslokk fors

Seite 40 - BESKRIVELSE

SVENSKA18KOPPLINGSSCHEMAINNEDELUTEDELMONTERINGChecklistaChecklista vid placering av inomhus- /utomhusdel Placereringen av inomhusdelen skall vara ino

Seite 41 - STYREPANEL

SVENSKA19 Försäkra dig om att inomhus- och utomhusväggen klarar av att bära enheternas vikt. I vissa fall ärdet lämpligt att säkra väggens bärkraft g

Seite 42

SVENSKA 7GARANTIVILLKOR ...

Seite 43 - DOBBELMANTLET BEREDER

SVENSKA20Inomhusdel & manöverpanelInomhusdelen rekommenderas att installeras ianslutning eller i närhet till pannrummet. För den mestoptimala plac

Seite 44

SVENSKA21Håltagning Borra först med ett sökborr och kontrollera attdet inte finns några hinder i vägen samt attträffen på utsidan blir riktig. Känn e

Seite 45 - VIA VARMEKILDE MED SHUNT

SVENSKA22Utomhusdelens monteringUtomhusdelen placeras på väggfästena medvibrationsdämparna under aggregatets fötter.Dra inte åt muttrarna så hårt att

Seite 46 - VIA MULTIFUNKSJONSTANK

SVENSKA23Genomför sammankopplingen utan uppehåll (ett pysandeljud kan komma att höras), använd mothåll och dra ihopkopplingen ordentligt.Åtdragning mi

Seite 47 - ANLEGGETS KOMPONENTER

SVENSKA24 Använd därefter skiftnycklarna för att draihop kopplingen. Genomförsammankopplingen utan uppehåll (ettpysande ljud kan komma att höras), an

Seite 48 - Sjekkliste

SVENSKA25SERVICEHÄFTEGratulerar till din nya värmepump! Du har valt en produkt som kommer att ge dig härlig värme till lågkostnad under åren som komme

Seite 49 - Å tenke på

SVENSKA26Service 1 Ok. Fel Specificera felFunktionstest:_________________________________Övertryck:barSugtryck:barEfterpåfyllning:Påfylld mängd: _____

Seite 50 - Innedel og styrepanel

SVENSKA27Service 3 Ok. Fel Specificera felFunktionstest:_________________________________Övertryck:barSugtryck:barEfterpåfyllning:Påfylld mängd: _____

Seite 51 - Utedelens fester

SVENSKA28Service 5 Ok. Fel Specificera felFunktionstest:_________________________________Övertryck:barSugtryck:barEfterpåfyllning:Påfylld mängd: _____

Seite 52 - Montering – kjølemedierør

SVENSKA29Service 7 Ok. Fel Specificera felFunktionstest:_________________________________Övertryck:barSugtryck:barEfterpåfyllning:Påfylld mängd: _____

Seite 53 - Montering av rørene

Installation av elpatron... 36NORS

Seite 54 - Elektrisk tilkobling - utedel

SVENSKA30Service 9 Ok. Fel Specificera felFunktionstest:_________________________________Övertryck:barSugtryck:barEfterpåfyllning:Påfylld mängd: _____

Seite 55 - Installasjonskontroll

SVENSKA31TEKNISKA DATAAnslut 416-086Varmeeffekt maks. 9000 WattKjøleffekt maks. 8000 WattEffektforbr. kompl. anlegg - varme 1050 -2800 WattEffektforbr

Seite 56

SVENSKA32GENERELL INFORMATIONViktigt före installation Inkopplingen till ditt vattenburna system får ENDAST utföras av behörig fackman. Installation

Seite 57

SVENSKA33KOMPONENTERElpatron 3kWDimensionerna på rörkopplingarna är 40 mm. Bilden ovan visar rekommenderad inkoppling för ingåendeoch utgående vatten.

Seite 58

SVENSKA34INKOPPLINGSSKISSERMärkningFörklaringHP Inomhusdel luft/vattenvärmepumpWE Vattentank ( 5-10 lit )AAV Automatisk avluftningsventilOWT Vattentan

Seite 59

SVENSKA35MULTIFUNKTIONSTANKSystem ASystem BA. Skissen illustrerar inkoppling tillsammans med multifunktionstank där elpatronen sitter påframledningen

Seite 60

SVENSKA36INSTALLATIONElpatronen måste installeras inomhus. Efter attinstallationen är färdig, säkerställ att det är vatten ielpatronen.Det är viktigt

Seite 61 - TEKNISKE DATA

SVENSKA37Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem,kontakta vår serviceavdelning på tele

Seite 62 - Viktig informasjon

NORSK38NORSKLes bruksanvisningen nøye før bruk!GARANTIVILKÅRGenerelle vilkårKjære kunde!Vi gratulerer deg med valget av en Anslut luft/vann varmepumpe

Seite 63

NORSK39 Hver enkelt del er tunge og kan ha skarpe kanter eller spisse skruer. Bøy derfor alltid knærne nårdu løfter og bruk alltid beskyttelses- hans

Seite 64

INSTALLASJON ...

Seite 65

NORSK40BESKRIVELSEInnedelPOUtedelNENTER

Seite 67

NORSK42BRUKAV/PÅTrykk ON/OFF knappen for å starte og stoppeanlegget Du ser nå eller i displayetavhengig av hvilken innstilling som er aktivert.DRIFTSI

Seite 68 - Pozostałe warunki

NORSK43NATTSENKINGTryck knappen for å starte eller stoppe nattsenkingen. Stiger 3oC i kjøledrift Synker 4oC i varmedriftEtter 8 timer avslutes natts

Seite 69 - Ważna informacja

NORSK44DIREKTE PÅ ET VANNBÅRNT SYSTEM

Seite 70 - Część zewnętrzna

NORSK45VIA VARMEKILDE MED SHUNT

Seite 71 - PANEL STEROWANIA

NORSK46VIA MULTIFUNKSJONSTANK

Seite 72

NORSK47ANLEGGETS KOMPONENTERINNEDEL1. Frontpanel2. Deksel elektronikkboks3. Koblings klemme4. Strekkavlaster5. Kretskort6. Beskyttelseslokk forsirkula

Seite 73 - TRYB NOCNY

NORSK48KOBLINGSSKJEMAINNEDELUTEDELMONTERINGSjekklisteSjekkliste ved plassering av inne- og utedel Innedelen skal monteres innendørs. For å minske sy

Seite 74 - RODZAJE INSTALACJI

NORSK49 Forsikre deg om at veggen inne- og utedel monterees på kan bære varmepumpens vekt. I enkeltetilfeller kan det være nødvendig sikre tilstrekke

Seite 75

System B... 9

Seite 76

NORSK50VerktøyDe aller fleste har det verktøy som trengs tilmonteringen: vater, stjerneskrutrekker, drill,betongbor, søkebor, vinkel, blyertspenna,Mål

Seite 77

NORSK51MonteringskitMonteringskitet er 4 meter og er pakket sammenmed utedelen. Monteringskitet består av 2gassfylte rør, tetningspasta, 2 stk. røriso

Seite 78 - CZĘŚĆ ZEWNĘTRZNA

NORSK52Montering av utedelUtedelen plasseres på veggbrakettene medviberasjonsdemperne under udelens festeføtter. Draikke til mutterne så hardt at gumm

Seite 79 - Lista kontrolna

NORSK53Koble nå sammen rørene med de faste niplene(hannkoblingene) på innedelen. Entre først for hånd ogbruk skiftenøkkelen for å skru til koblingen.

Seite 80 - Narzędzia

NORSK54 Bruk deretter skiftenøklene for å dra tilkoblingen Gjennomfør tilkoblingen uten opphold (en"plystrende" lyd kan høres), bruk motho

Seite 81 - Zestaw montażowy

NORSK55SERVICEHEFTEGratulerer med din nye varmepumpe. Du har valgt et produkt som vil gi deg lave fyringsutgifter og godvarme i årene som kommer. Ved

Seite 82 - Mocowanie części zewnętrznej

NORSK56Service 1 Ok. Feil Spesifiser feilFunksjonstest: ______________________________Overtrykk: barSugetrykk: barEtterfylling: Etterfylt mengde: ____

Seite 83 - Montaż kabli

NORSK57Service 3 Ok. Feil Spesifiser feilFunksjonstest: ______________________________Overtrykk: barSugetrykk: barEtterfylling: Etterfylt mengde: ____

Seite 84 - Układanie rur

NORSK58Service 5 Ok. Feil Spesifiser feilFunksjonstest: ______________________________Overtrykk: barSugetrykk: barEtterfylling: Etterfylt mengde: ____

Seite 85 - ZESZYT SERWISOWY

NORSK59Service 7 Ok. Feil Spesifiser feilFunksjonstest: ______________________________Overtrykk: barSugetrykk: barEtterfylling: Etterfylt mengde: ____

Seite 87

NORSK60Service 9 Ok. Feil Spesifiser feilFunksjonstest: ______________________________Overtrykk: barSugetrykk: barEtterfylling: Etterfylt mengde: ____

Seite 88

NORSK61TEKNISKE DATAAnslut 416-086Varmeeffekt maks. 9000 WattKjøleffekt maks. 8000 WattEffektforbr. kompl. anlegg - varme 1050 -2800 WattEffektforbr.

Seite 89

NORSK62GENERELL INFORMASJONViktig før installasjon Tilkoblingen til ditt vannbårne varmesystem må KUN utføres av fagmann. Installasjonen skal gjøres

Seite 90

NORSK63KOMPONENTERElpatron 3kWDimmensjonene på rørkoblingene er 40 mm. Bildet over viser anbefalt tilkobling for inngående ogutgående vann. Det er vik

Seite 91

NORSK64DRIFTMårkningForklaringHP Innedel luft/vann varmepumpepWE Ekspansjonstank 5-10 literAAV Automatisk lufteventilOWT Vannank ( >30 liter )WT Va

Seite 92 - DANE TECHNICZNE

NORSK65TILKOBLINGSSKISSER GJENNOMSTRØMNINGSELEMENTSystem ASystem BA. Skissen illustrerer tilkobling sammen med akkumulatortank der gejnnomstrømningsel

Seite 93

NORSK66INSTALLASJONGjennomstrømningselementet må installeresinnendørs. Etter at installasjonen er ferdig må detkontrolleres at det er vann igjennomstr

Seite 94 - Grzałka elektryczna 3kW

NORSK67Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 9

Seite 95 - SCHEMATY PODŁĄCZEŃ

POLSKI68POLSKIPrzed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! WARUNKI GWARANCJIWarunki ogólneDrogi kliencie!Gratulujemy wyboru pompy ciepła A

Seite 96

POLSKI69INFORMACJE OGÓLNEPrzeczytaj przed rozpoczęciem instalacji  Podłączenie do wodnego systemu grzewczego może być wykonane WYŁĄCZNIE pr

Seite 97 - INSTALACJA

SVENSKA7SVENSKALäs bruksanvisningen noggrant innan användning!GARANTIVILLKORGenerella villkorBästa kund!Vi gratulerar dig till valet av en Anslut luft

Seite 98

POLSKI70 Upewnij się, że pompa posiada odpowiednie parametry. Pompa powinna pokrywać ok. 50% maksymalnych potrzeb energetycznych związ

Seite 99 - Other conditions

POLSKI71PANEL STEROWANIACzas / Wyłącznik czasowy - Czas / Wyłącznik czasowy + Temperatura pokojowa /temperatura wodyTryb nocnyTemperatura +Temperatura

Seite 100 - Important information

POLSKI72OBSŁUGA WŁ/WYŁ Wciśnij przycisk ON/OFF (WŁ/WYŁ), aby włączyć lub wyłączyć instalację. Zobaczysz wtedy lub , w zależności od aktywnego t

Seite 101 - Indoor unit

POLSKI73WYŁĄCZANIE 1. Wciśnij przycisk , aby ustawić czas wyłączenia instalacji. 2. Ustaw godziny i minuty, po upływie których instalacja p

Seite 102 - CONTROL PANEL

POLSKI74RODZAJE INSTALACJIPODGRZEWACZ WODY ZE STALI PODWÓJNIE EMALIOWANEJDo istniejącej instalacji ogrzewania możesz podłączyć dedykowany zbiornik cie

Seite 103

POLSKI75BEZPOŚREDNIO DO WODNEGO SYSTEMU GRZEWCZEGO odpływ ciepłej wody zbiornikwyrównawczyzawórodpowietrzający część wewnętrzna część zewnętrznafiltr/

Seite 104 - NIGHT REDUCTION

POLSKI76PRZEZ ŹRÓDŁO CIEPŁA Z BOCZNIKIEM odpływ ciepłej wody użytkowej (CWU) zbiornikwyrównawczyzawórodpowietrzający część wewnętrzna część zewnętrzna

Seite 105 - DOUBLE JACKET HEATER

POLSKI77PRZEZ ZBIORNIK TECHNICZNY/WIELOFUNKCYJNYodpływ ciepłej wody użytkowej (CWU) zbiornikwyrównawczyzawórodpowietrzający część wewnętrzna część zew

Seite 106 - DIRECTLY ON A HYDRONIC SYSTEM

POLSKI78KOMPONENTY INSTALACJICZĘŚĆ WEWNĘTRZNA 1. Komora przednia2. Pokrywa elektroniki3. Zacisk połączeniowy 4. Uchwyt kablowy odciążający 5. PCB6.

Seite 107 - VIA HEAT SOURCE WITH SHUNT

POLSKI79SCHEMAT POŁĄCZEŃ CZĘŚĆ WEWNĘTRZNA CZĘŚĆ ZEWNĘTRZNA MONTAŻ Lista kontrolnaLista kontrolna przy umieszczaniu części wewnętrznej/zewnętrznej Cz

Seite 108 - VIA TECHNOLOGY/MULTI-TANK

SVENSKA8 systemet är korrekt anslutet till luftat vattenburet system. Enheterna är tunga och aluminiumflisor/vassa kanter kan orsaka skärsår i hände

Seite 109 - OUTDOOR UNIT

POLSKI80 Rury z czynnikiem chłodniczym z części wewnętrznej nie mogą przylegać do ściany bez osłony. Skondensowana woda skraplająca się na rura

Seite 110 - Check list

POLSKI81Część wewnętrzna i panel sterowania Zalecamy montaż części wewnętrznej w kotłowni lub w jej pobliżu. Zalecamy także konsultację z instala

Seite 111 - Module system

POLSKI82Wykonywanie otworówUżyj najpierw wiertła sondującego i sprawdź, czy w ścianie nie ma żadnych przeszkód, a otwór po zewnętrznej

Seite 112 - Installation kit

POLSKI83Montaż części zewnętrznej Część zewnętrzną należy zamontować na wspornikach z tłumikami drgań pod stopkami agregatu.Nie dokręcaj śr

Seite 113 - Outdoor unit mounts

POLSKI84Teraz należy połączyć rury z zestawu montażowego za pomocą zamontowanych wypustek na części wewnętrznej. Najpierw dokręć złącza ręcznie. N

Seite 114 - Installation - cables

POLSKI85 Następnie użyj klucza nastawnego, aby dokręcić złącze. Wykonaj połączenie bez przerw (może być słyszalne syczenie), użyj klucz

Seite 115 - Pipe routing

POLSKI86Kontrola instalacjiModell: __________________ Numer seryjny: ___________________Ok Usterka Specyfikacja usterkiKontrola szczelności obwodu c

Seite 116

POLSKI87Przegląd 1 Ok Usterka Specyfikacja usterki Test działania: _________________________________Nadciśnienie: barCiśnienie ssące: barPowtórne u

Seite 117 - Installation inspection

POLSKI88Przegląd 3 Ok Usterka Specyfikacja usterki Test działania: _________________________________Nadciśnienie: barCiśnienie ssące: barPowtórne u

Seite 118

POLSKI89Przegląd 5 Ok Usterka Specyfikacja usterki Test działania: _________________________________Nadciśnienie: barCiśnienie ssące: barPowtórne u

Seite 119

SVENSKA9BESKRIVNINGInnedelUtedel

Seite 120

POLSKI90Przegląd 7 Ok Usterka Specyfikacja usterki Test działania: _________________________________Nadciśnienie: barCiśnienie ssące: barPowtórne u

Seite 121

POLSKI91Przegląd 9 Ok Usterka Specyfikacja usterki Test działania: _________________________________Nadciśnienie: barCiśnienie ssące: barPowtórne u

Seite 122

POLSKI92DANE TECHNICZNEAnslut 416-086Moc cieplna maks. 9000 WMoc chłodząca maks. 8000 WZużycie mocy całej instalacji – ogrzewanie1050–2800 WZużycie m

Seite 123 - TECHNICAL DATA

POLSKI93INFORMACJE OGÓLNEPrzeczytaj przed rozpoczęciem instalacji  Podłączenie do wodnego systemu grzewczego może być wykonane WYŁĄCZNIE pr

Seite 124

POLSKI94KOMPONENTYGrzałka elektryczna 3kW Wymiary złączy rur to 40 mm. Powyższy rysunek pokazuje zalecane podłączenie wpływającej i wypływa

Seite 125 - Electric heater 3kW

POLSKI95SCHEMATY PODŁĄCZEŃ OznaczenieObjaśnienieHP Część wewnętrzna pompy ciepła powietrze/woda WE Zbiornik wody (5–10 litrów)AAV Automatyczny zawór

Seite 126 - CONNECTION DRAWINGS

POLSKI96ZBIORNIK BUFOROWY WIELOFUNKCYJNYSystem ASystem BA. Schemat ilustruje połączenie ze zbiornikiem buforowym wielofunkcyjnym, gdzie grzał

Seite 127 - System B

POLSKI97INSTALACJAGrzałkę należy zainstalować wewnątrz pomieszczenia. Po zakończeniu montażu upewnij się, czy w grzałce znajduje się woda. Grza

Seite 128

POLSKI98Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się

Seite 129

ENGLISH99ENGLISHRead these instructions carefully before use!GUARANTEE TERMS AND CONDITIONSGeneral conditionsDear Customer,We would like to congratula

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare